約 4,571,171 件
https://w.atwiki.jp/nicoratch/pages/476.html
概要 4chリアルミキサーに24bit / 96 kHzのサウンドカード、オーディオ・インターフェイスを搭載。専用DJソフトTRAKTOR PRO S4が付属。ステレオ入力2系統(各チャンネル、LINE/PHONOの切り替え可能) S2とS4の違いとしては以下の内容がS2では未搭載・利用不可。 フィルターノブ搭載 STEMS対応 ループレコーダーコントロール搭載 MIDIインアウト搭載 オーディオインプット搭載 タンテを繋げばDVSも可能 ※USB3.0搭載パソコンで正常動作しないトラブルあり。http //lost-garden.info/kaguraduki/201206macbookniif.php TRAKTOR KONTROL S4 +スペック表・TRAKTOR KONTROL S4 Mac OS X 10.6 (最新アップデート) または10.7、 Intel Core Duo、 2 GB RAM USB 2.0 ポート / DVD ドライブ / フルインストールには6GBのディスク空き容量が必要 TRAKTOR PRO S4はマルチコア・プロセッサーをサポートしています Windows Windows 7 (最新Service Pack、32/64 Bit)、Intel Core 2 Duo または AMD Athlon 64 X2、 2 GB RAM(4GB推奨) USB 2.0 ポート / DVD ドライブ / フルインストールには6GBのディスク空き容量が必要 TRAKTOR PRO S4はマルチコア・プロセッサーをサポートしています サイズ50cm(幅)×5.2cm(高さ)×32.2cm(奥行き) / 重さ: 3.4kg ■価格 83.000円前後(当時) TRAKTOR KONTROL S4 http //www.native-instruments.com/jp/products/traktor/dj-controller/traktor-kontrol-s4/pricing/ TRAKTOR KONTROL S4 MK2 ■主な機能 iPhone/iPad専用DJソフトウェア「TRAKTOR DJ」に対応し、本格的なDJプレイが可能 Remix Decks付きTraktor Pro 2(ダウンロード版)バンドル 人間工学に基づいたミキサー・セクションと3 バンドEQ でサウンドを完璧にコントロール。 4 つの専用ホットキュー・ボタンによる素早いリミックス。サンプル・デッキ・トリガー・ボタンへ切り替え可能。 高解像度、高い感度のジョグ・ホイールで、正確なトラック・コントロールが可能。 2つの高度なFXユニットで30種類以上のエフェクトを全てコントロール可能。 Loopmastersが作成した40種類のループと10セットのフルトラックを搭載。 内蔵DJ オーディオ・インターフェイスで、スタジオ・クオリティのパンチの効いたサウンドを実現。 iTunesの統合とiPodの対応で、MP3管理。 TRAKTOR KONTROL F1 Remix DeckコントローラやTRAKTOR SCRATCHタイムコードコントロールで拡張可能。 +スペック表・TRAKTOR KONTROL S4 MK2 ■対応オーディオフォーマット:MP3, WAV, AIFF, Audio-CD, FLAC, Ogg Vorbis, non-DRM WMA(WMAのプレイバックはWindowsのみ対応), non-DRM AAC ■チャンネル:4+1チャンネルDJ システム ■サンプル・レート:44.1, 48, 88.2, 96 kHz ■ビット解像度:16, 24-bit ■ラインアウトプット:1/4"TRS / RCA ■寸法:50(W)x50(D)x7.2(H)cm ■重量:3.4kg ■動作環境 Windows 7または Windows 8(最新Service Pack, 32/64 Bit)、2.0 GHz Intel Core 2 DuoまたはAMD Athlon 64 X2、2 GB RAM(4 GB推奨) Mac OS X 10.7または10.8(最新アップデート)、Intel Core 2 Duo、2 GB RAM(4 GB推奨) USB 2.0、1 GBの空ディスク容量、高速インターネットが必要 価格 ¥69,800 TRAKTOR KONTROL S4 MK2 https //www.native-instruments.com/jp/products/traktor/dj-controllers/traktor-kontrol-s4/
https://w.atwiki.jp/nicoratch/pages/512.html
概要 TRAKTOR の製作者によりデザインされたループ、シンク、エフェクトを直感的に操作できるコントローラー。主にサブコントローラーとして使用されているが、スクラッチをしないのであればメインコントローラーとしても使用可能。 TRAKTOR KONTROL X1 TRAKTOR LE / KORE PLAYER KORE INSTRUMENT / Cotroller Editorを含むインストールDVDが付属する。 +スペック表・TRAKTOR KONTROL X1 ■システム要件 Windows Windows XP (SP2, 32 bit), Vista (SP1, 32 bit, 64 bit), Windows 7 (32 bit, 64 bit), Pentium IV または Athlon 1.4 GHz (SSE1), 1 GBメモリ Mac Mac OS X 10.5, Mac OS X 10.6, G4 1,4 GHz または Intel Core Duo 1.66 GHz, 1 GBメモリ その他:1024 x 768以上のモニタ解像度、USB 2.0、DVDドライブ サイズ:120×52×294mm 重量:691グラム ※インストーラーはパッケージに含まれません。メーカーサイトよりインストーラーを入手してご使用ください。 ■価格 18.000円前後(当時) TRAKTOR KONTROL X1 nolink(http //www.native-instruments.com/jp/products/traktor/dj-controller/traktor-kontrol-x1/9 TRAKTOR KONTROL X1 MK2 ■TRAKTOR KONTROL X1 MK2 主な特長 新開発の多目的タッチストリップでターンテーブルやCDJに触れることなくダイレクトにコントロールできます。 先進的なタッチセンサー式のブラウザとループ・コントロールでパフォーマンスの可能性が飛躍的に広がります。 新しいRGBキューポイント・トリガーボタンでキューポイントをループやロード・マーカーから楽に見分けられます。 多目的タッチストリップに配置された7セグメント・ディスプレイとLEDインジケータで状況を包括的かつ視覚的に把握。 2つのトラックデッキと2つの自由にアサイン可能なTRAKTOR FXユニットをコントロール。 プラグ&プレイで即座にTRAKTORへ自動マッピング。 画期的なタッチストリップで、トラック・ポジション、ピッチベンド、エフェクトを非常に正確にコントロール。 精確なボタン、ノブ、タッチセンサー式エンコーダで究極のコントロールを。 軽量で頑丈なボディ。スリムで超ポータブルなフォーム。クラブミキサーの隣に完璧にフィットします。 製品ご登録後に5000円相当のバウチャーをご提供。 ※TRAKTOR自体は付属しないので注意。 拡張可能。2台のTRAKTOR KONTROL X1を接続して4デッキをコントロールすることも可能。 優れた互換性。TRAKTOR KONTROL Z2ミキサーやF1 Remixコントローラと組み合わせ可能。 +スペック表・TRAKTOR KONTROL X1 MK2 ■TRAKTOR KONTROL X1 MK2 仕様 Windows 7または8 (最新のService Pack、32/64ビット)、2.0 GHz、 Intel Core 2 DuoまたはAMD Athlon 64 X2、2 GB RAM(4 GBを推奨) Mac OS X 10.7または10.8(最新アップデート)、Intel Core 2 Duo、2 GB RAM(4 GBを推奨) 全般情報: 1024 x 768のスクリーン解像度のモニター、USB 2.0、1 GBの空ディスク容量、ハイスピード・インターネットが必要 外形寸法:120 mm x52 mmx294 mm 重量:691g 価格 ¥22,963(税抜) TRAKTOR KONTROL X1 MK2 https //www.native-instruments.com/jp/products/traktor/dj-controllers/traktor-kontrol-x1/
https://w.atwiki.jp/nicoratch/pages/477.html
概要 オーディオ・インターフェイスを搭載したTRAKTOR PRO 2 専用DJコントローラー。TRAKTOR PRO 2付属。 TRAKTOR KONTROL S2 +スペック表・TRAKTOR KONTROL S2 ■動作環境 Windows:XP (最新サービスパック、32ビット)、Vista/Windows 7(最新サービスパック、32/64 ビット)、Intel Pentium 4 2.4 GHz or Intel Core Duo または AMD Athlon 64, 2 GB RAM Mac:OS X 10.5 または 10.6 (最新アップデート), Intel Core Duo, 2 GB RAM USB 2.0ポート、DVDドライブ、500 MB(最小)のディスク空き容量が必要 ■対応オーディオフォーマット:MP3, WAV, AIFF, Audio-CD, FLAC, Ogg Vorbis, non-DRM WMA(WMAのプレイバックはWindowsのみ対応), non-DRM AAC ■チャンネル:2+1サンプル・デッキ・チャンネル ■サンプル・レート:44.1, 48, 88.2, 96 kHz ■ビット解像度:16, 24-bit ■ラインアウトプット:1/4"TRS / RCA ■寸法:43.8(W) x 4.4(H) x 29.2(D)cm ■重量:2.7 kg ■価格 50.000円前後(当時) TRAKTOR KONTROL S2 http //www.native-instruments.com/jp/products/traktor/dj-controller/traktor-kontrol-s2/ TRAKTOR KONTROL S2 MK2 PC/Macの他、iOS機種にも対応したマイナーチェンジ版。 +スペック表・TRAKTOR KONTROL S2 MK2 ■主な機能 新しいダブルトーン・デザイン、信頼性が向上したフェーダー。 プラグ&プレイ機能により、iPhone/iPad専用DJソフトウェア「TRAKTOR DJ」に対応し、本格的なDJプレイが可能 Traktor Pro 2(ダウンロード版)バンドル 高品位ジョグホイールと航空機用高品質アルミ製プレートが用いられ、明るく色分けされたRGBボタンで、キューポイント、ループ、サンプルを視覚的にトリガー 人間工学に基づいたミキサー・セクションと3 バンドEQ でサウンドを完璧にコントロール。 2つの高度なFXユニットで30種類以上のエフェクトを全てコントロール可能。 Loopmastersが作成した40種類のループと10セットのフルトラックを搭載。 内蔵DJ オーディオ・インターフェイスで、スタジオ・クオリティのパンチの効いたサウンドを実現。 iTunesの統合とiPodの対応で、MP3管理。 ■対応オーディオフォーマット:MP3, WAV, AIFF, Audio-CD, FLAC, Ogg Vorbis, non-DRM WMA(WMAのプレイバックはWindowsのみ対応), non-DRM AAC ■チャンネル:2+1チャンネルDJシステム ■サンプル・レート:44.1, 48, 88.2, 96 kHz ■ビット解像度:16, 24-bit ■ラインアウトプット:1/4"TRS / RCA ■寸法:43.8(W)x 30.8(D) x 6.7(H)cm ■重量:2.6 kg ■動作環境 Windows 7または Windows 8(最新Service Pack, 32/64 Bit)、2.0 GHz Intel Core 2 DuoまたはAMD Athlon 64 X2、2 GB RAM(4 GB推奨) Mac OS X 10.7または10.8(最新アップデート)、Intel Core 2 Duo、2 GB RAM(4 GB推奨) USB 2.0、1 GBの空ディスク容量、高速インターネットが必要 価格 ¥45,800 TRAKTOR KONTROL S2 MK2 https //www.native-instruments.com/jp/products/traktor/dj-controllers/traktor-kontrol-s2/
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1105.html
【Tags Gumi Melontea-P tW W】 Original Music title Wanderland Romaji music title Wanderland Music Lyrics written, Voice edited by めろんてぃーP (Melontea-P) Music arranged by めろんてぃーP (Melontea-P) Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): Anywhere , Anytime nido to hanare nai yōni yubisaki karamasete tobi komu futarino Wnaderland tatoeba juvenike no shujinkō mitai niwa kitto watashi tsuyoku naresōmo nai kedo sono meni utsuru keshiki kimi ga nozomu no nara tsurete itte hoshī yo sekai no hate made mo tame iki iro shita mukai kaze no naka demo futatsu no ashioto togire naiyō ni hibikase tai ima to iu eien o kasaneru yōni Everyday , Everynight kimi no soba ni itai kara fuan na yoru wa sono te o hanasa nai de Anywhere , Anytime nido to hanare nai yōni yubisaki karamasete tobi komu futari no Wanderland tatoeba photograph ni nokosu omoide niwa ima shika nai egao o toji komete itai kara kono me ni utsuru keshiki namida de nijimu tabi ni ima ijō ni tsuyoku nari tai kinō yorimo mabataki hitotsu de kyō ga tōri sugitemo futatsu no ashiato togire ani yōni egaite ikō chizu ni nai kono basho ga michi ni naru made Everywhere , Everyone kono sekai no katasumi de meguri au kiseki motomete aruite iku Anywhere , Anyone sore ga kimi de aru no nara samayou kono michi mo kowaku nai futari de iru nara Everywhere , Everytime kotoba ni nara nai kurai itoshī kono melody hibīteru mune no oku de Everyday , Everynight kimi no soba ni itai kara fuan na yoru wa sono te o hanasa nai de Anywhere , Anytime towa ni hanare nai yōni yubisaki kawamasete tobi komu futari no Wanderland Anywhere , Anytime kimi no naka ni mitsuke tai tomara nai melody hibiku sekai futari no Wonderland [Melontea-P, Melontea-P, Meronthii-P, MeronthiiP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/581.html
【Tags Miku Nekomushi-P tI tT I】 Original Music title 生きる明日へ English music title I ll Live Towards tomorrow \ To Living Tomorrow Romaji music title Ikiru Ashita e Music Lyrics written, Voice edited by 猫虫P (Nekomushi-P) Music arranged by 猫虫P (Nekomushi-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): I wanted to be an adult, To do whatever I wished, To live a life of freedom I don t want to be an adult; This road I ve come walking down, It doesn t lead to anyone Though my heart is dirtied, I don t want to lose it, I closed my eyes And even when I can t even dream, Since tomorrow will still come... I look straight ahead, only forward One step, two steps, I step ahead, The beat carrying me to the future Not as if I m that strong, but... This and that, don t run away from them, And someday, I ll show that I can bloom... Saying I wanted to be a kid... That day, I thought they were lies, Still so ignorant Though it really should have been settled, My other self was still so lost And even when I can t see the path, Since tomorrow will still come... When I look straight up at the sky, One breath, two breaths, I breathe in, Drawing a path with my words Not as if they show themselves now, but... This and that, I ll face up to again, And surely, I ll show that I can bloom... When I look honestly at myself, One thing, two things, they gather The things I wanted to be... Not as if this is like me, but... This and that, I ll bring down these walls, And with this, I ll show that I can bloom... Living is a harsh thing... Pain, sadness, heartbreak, All await us, and yet... Living is, more than anything... Exciting, a joy, and so rich... That s what I ve realized... Looking straight toward tomorrow, One thing, two things, I kept finding things, And now, I ll show that I can bloom... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Otona ni naritakatta Nandemo suki na you nitte Jiyuu ni ikireru to Otona ni naritakunai Aruki tsudzukete kita michi wa Dare ni mo todokanai Yogoreteiku kokoro no iro Nakushitaku nakute me o tsubutta Yume ga mirarenakute mo mata Ashita wa yatte kuru kara Massugu mae dake o muite Hitotsu futatsu fumishimeteku Mirai e no kodou o Nante sonna ni tsuyokunai kedo Are mo kore mo nigedasanaide Itsuka saite miseru yo Kodomo ni naritai toka Ano hi wa uso dato omotta Nanimo shiranai mama de Hontou wa kimatteru hazu nano ni Mada mayotteru mou hitori no jibun Aruku michi ga mienakute mo Ashita wa yatte kuru kara Massugu sora o miagetara Hitotsu futatsu iki o sutte Kotoba de egaku kidou o Nante ima wa utsuranai kedo Are mo kore mo mata mukiatte Kitto saite miseru yo Massugu boku o mitsumetara Hitotsu futatsu hiroi atsumeru Suki ni nareru you ni Nante sonna no niawanai kedo Are mo kore mo kabe kowashite Kore kara saite miseru yo Ikiteiku no wa taihen dakedo Kurushii koto kanashii koto tsurai koto Matteiru demo Ikiteiru koto ga nani yori mo Tanoshikute ureshikute afureteru Sou kidzuitanda Massugu ashita ni mukatte Hitotsu futatsu mitsuketanda Ima kara saite miseru yo [Nekomushi-P, NekomushiP]
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/7841.html
raktoi /// / 露出過度 rak\toi \ 16 seren klel \
https://w.atwiki.jp/nicoratch/pages/294.html
概要 BananaのOM版。国内販売はおそらく無い模様。 BakTrak ツインパック 針6個セット スペック表 Type Moving magnet Mounting 1/2 inch Output voltage 5mV Frequency response 20Hz-20kHz Load impedance 47k ohms Channel separation 20dB Channel balance 2dB Stylus type 0.7 mil spherical Tracking force 3-5 g (30-50 mN) Recommended tracking force 4 g (40 mN) Weight 4.1 g Stylus replacement Tonar 1811 価格 $50(新品) $180(新品・ツインパック) £23.33(交換針)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/422.html
【Tags Miku Satsuki Ga Tenkomori tI tN O】 Original Music title お断りします English music title I Refuse / I Reject / No Thank You Romaji music title Okotowari Shimasu Music Lyrics written, Voice edition by さつき が てんこもり (Satsuki Ga Tenkomori) Music arranged by さつき が てんこもり (Satsuki Ga Tenkomori) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kumoriha): (NO THANK YOU) I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! These annoying days are like piled up frustration. The train’s completely packed. I’ve come down with something. Waking up at 7, I rush and am barely late. My earphones are all tangled up. I just give up. A quarrel, traffic jam, Monday, annoying mail, inaccurate forecast, my hair’s all wet, I forgot something, my battery died, I spilled my juice. Selfishness, gossip, I rode too far, misspelled a word, stomachache, angry voices, got off at the wrong stop, a huge crowd- Just put it all together and… I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! These days I’ve grown accustomed to are like piled up frustration. I forgot where I put my favorite umbrella. (NO THANK YOU) Fell asleep again. I rush and am barely late. The pen ran out of ink. I just give up. A quarrel, traffic jam, Monday, annoying mail, inaccurate forecast, my hair’s all wet, I forgot something, my battery died, I spilled my juice. Selfishness, gossip, I rode too far, misspelled a word, stomachache, angry voices, got off at the wrong stop, a huge crowd- Just put it all together and… I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): (NO THANK YOU) No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you I m sick of my daily life My frustration is building up In a crowded train I feel something dying inside me Even getting up at 7, I arrive at the office just in time My headphones are entwined I m giving up on something Troubles, traffic jam, blue Monday Spam emails, wrong weather predictions My bangs are bad, I forgot to bring something The battery is dead, I spilled my drink Selfish people, gossiping, missing my station Miswriting, stomachache, angry shouting Incoming calls at the wrong time, the crowd To all of them No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you Even getting used to the daily life My frustration is building up I left behind my favorite umbrella (NO THANK YOU) Going back to sleep, I hurried to the office just in time A ballpoint pen without ink, I m giving up on something Troubles, traffic jam, blue Monday Spam emails, wrong weather predictions My bangs are bad, I forgot something to bring The battery is dead, I spilled my drink Selfish people, gossiping, missing my station Miswriting, stomachache, angry shouting Incoming calls at the wrong time, the crowd To all of them No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu yan nacchau hibi ni kasanaru yōna furasutorēshon man in densha nanika ga same te iku shichi ji oki de isoi de chikoku giri giri karamaru iyahon nanika o akirame te iku momegoto, jūtai, getsuyōbi meiwaku mēru, hazureta tenki yohō gusha gusha maegami, wasuremono denchi gire, nomi koboshita jūsu wagamama, kageguchi, nori sugoshi kaki machigae, fukutsū, donari goe ma ga warui chakushin, hitogomi mō zenbu matome te o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu nare te kichau hibi ni kasanaru yōna furasutorēshon o kini iri no kasa oki wasure (NO THANK YOU) nidone shi chatte isoi de chikoku giri giri inku gire no bōru pen nanika o akirame te iku momegoto, jūtai, getsuyōbi meiwaku mēru, hazureta tenki yohō gusha gusha maegami, wasuremono denchi gire, nomi koboshita jūsu wagamama, kageguchi, nori sugoshi kaki machigae, fukutsū, donari goe ma ga warui chakushin, hitogomi mō zenbu matome te o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/325.html
【Tags H Hitoshizuku-P Rin Yamasankaku tP tT Len】 Original Music Title 光と影の楽園 English music title Paradise of Light and Shadow Romaji music title Hikari to Kage no Rakuen Music Lyrics written, Voice edited by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) Music arranged by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) やま△(Yamasankaku) Singers 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) This song is the second chapter of Synchronicity series. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): [Rin] At the end of the artificial paradise Deep, deep in the bottom of the earth I am fated to sing prayers All alone From the past that had nowhere to go I weave voices going round and round At the edge of the repeating history I dedicate myself to the fate Not knowing anything, I ve been continuously singing For the whole of my life A song for the sun, a song for rain A gentle requiem At the end of the road to the paradise Warm hands were offered But couldn t reach me [Miku] Sing forever... [Rin] At the distorted bottom of the dying world I am fated to sing prayers With the gentle voices sleeping in the forgotten past As I change my despair to a smile I sink to the bottom of tears [Len] At the end of the desperate paradise I seek the lost voice I am fated to wander From street to street, further and further away In the shadow of the closed history I long for the stolen days The voice that echoes in the depth of my heart is agonized by suffering My wish doesn t reach to the everlasting paradise It is distorted with voices and keep vanishing away I wanna make sure the sound of your warmth with my hands, Not hesitating to get hurt [Rin][Len] I will fight... I ll take the life of the roaring voice Let it write and sleep to the end of the world If I can t reach you after dissolving light, Then I ll just finish off this artificial paradise With my own hands Please sing... I pray to protect for the bright world Where everyone can smile (I fight to to put an end I saw you crying alone) A song of hope of light to tomorrow Giving my life to it, I sing vigorously Let my voice float with wind till I die... (A song of despair of shadow to bury the past Your existance stolen from me, your voice ceases A sink for the never-ending rain till I die...) [Rin] All voices encounter light and lead to shadow As the repeating history... [Len] The thumping sound of the infinite world resounds To declare the end All lives end and grow back [Rin][Len] Again in paradise of light and shadow Let my wish reach there... Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kyozō no rakuen no hate no fukai fukai daichi no soko de tada hitori inori no uta o utai tsuzuru sadame yukiba o nakushita kako kara meguri tsuzukeru koe o tsunagi kuri kaesu rekishi no fuchi de sadame ni mi o sasagu nani mo shirazu tada uta dake tsumuide ikite kita hare no uta o ame no uta o yasashī requiem o rakuen eto tsuzuku michi no saki ni sashi nobe rareta atatakai te sae todokazu ni towa ni utai tsuzuke nasai... horobu sekai no yugami no soko de inori no uta o kanaderu sadame wasu rareshi kako ni nemuru yasashī koe ni zetsubō sae mo hohoemi ni kae namida no soko ni shizunde iku zetsubō no rakuen no hate ni nakushita koe o sagashi motome michi naki michi o tada tōku samayoi yuku sadame toza sareta rekishi no kage ni ubawa reshi hi o omoi nagara kokoro no oku hibiku koe wa kutsū ni mi modaeru towa ni tsuzuku rakuen eto negai wa todokazu ni tada yugande koe to tomo ni kie satte meguru dake ima kono te de tashikame tai kimi no nukumori no oto kizu tsuku koto sae itowazu ni watashi wa tatakau (ore wa tatakau) araburu koe no tamashī o ubai kono yo no hate made tsuzutte nemure kono hikari o tokasi temo todokanu nara itsuwari no rakuen o kono te de owaraseru dake utatte... watashi wa inoru mamoru tame ni egao ga kobore hikari sasu sekai no tame ni (ore wa tatakau kowasu tame ni kimi wa naiteta tada hitori de) asu eto tsunagu hikari no kibō nouta inochi o atae ibuki koe o atarashī kaze ni nose inochi tsukiru made... (kako o hōmuru kage no zetsubō no uta inochi o ubai owari no koe yama nai ame ni nagashi inochi tsukiru made...) mata meguru subete no koe wa hikari to deai kage eto tsunagu kuri kaesu rekishi to narite meguru sekai no kodō no oto wa owari o tsugeru kane to nari hibiku subete no inochi wa tae atarashī me ga ibuku saki no hikari to kage no rakuen ni negai o... [Hitoshizuku-P, HitoshizukuP, Yamasankaku]
https://w.atwiki.jp/sakato-japantour/pages/14.html
WELCOME TO SAKATO WISATA TOUR Who We Are Sakato Wisata Tour has been dedicated to professional and specialize in arranging travel packages for our travelers from Southeast Asia in Japan.Our management philosophy is to serve enjoyable, pleasant with the high quality travel service to our travelers.Our management concept is to serve as travel consultant to our clients, as opposed to simply taking reservations and handling tour.We have good relationts with various hospitality industry and transportations service in Japan. Our network with provides global travel management services for South East Asia businessman and leisure travelers in the Japan markets. As a partner, we can continually find ways to improve efficiencies, pleasant,enjoyable for travelers and ultimately provide cost savings to our clients. SELAMAT DATANG DI SITUS SAKATO WISATA TOUR Sakato Wisata Tour berkualifikasi tinggi sebagai biro perjalanan yang propesional dan khusus menyelenggarakan paket perjalanan tour bagi para wisatawan Asia Tenggara di Jepang.Konsep managemen kami adalah tidak hanya sekedar membuat reservasi dan penyelenggaraan tour saja, namun berusaha memberikan pelayanan wisata yang berkualitas tinggi nyaman dan menyenangkan bagi para wisatwan kami. Kami memilki hubungan yang baik dengan berbagai sektor industri jasa pelayanan seperti hotel-hotel, restaurant besar maupun kecil serta sektor angkutan transportasi di seluruh Jepang. Jaringan kami menyajikan pelayanan managemen wisata yang menyeluruh bagi para penyelenggara bisnis dan wisatawan Asia Tenggara untuk wilayah Jepang. Sebagai klien kami akan terus berusaha menemukan cara pemberian pelayanan yang lebih efisien, menyenangkan, dan nyaman bagi wiasatawan kami yang pada akhirnya dapat memberikan penghematan anggaran bagi klien-klien kami. Sakato Wisata Tour Travel